![]() |
||||||||||
|
HOME | |||||||||
| Petauke
by Petauke Township |
Petauke District Council | Mennesker People |
||||||||
|
||||||||||
PETAUKE DISTRICT (2) |
||||||||||
Subsistenslandbrug og skovrydning - Subsistence Farming and Deforestation |
||||||||||
|
|
Det store flertal af zambianere i landområderne lever af subsistens-landbrug, hvor de kun lige med nød og næppe kan overleve - ofte kun med nødhjælp i tørkeperioderne. Træer fældes i stort antal, dels fordi jorden bliver udpint, og ny jord må opdyrkes - dels fordi man skal bruge masser af træ til husholdningen osv. Nogle tjener også lidt ved at lave og sælge trækul. In rural areas the vast majority of Zambians live by subsistence farming where they can barely survive - often only through food relief in times of drought. Trees are cut down in large numbers, partly because the soil becomes exhausted and new land must be cultivated - partly because lots of wood is needed for cooking etc. A bit of money may also be earned by burning and selling charcoal. |
|||||||||
|
Lack
of Access to Markets and No Competition Mens man venter på en eventuel køber
ude i bushen...
Detailhandel Retailing
|
||||||||||
Vand - livets kilde Water - the Source of Life
Det er kvindernes og pigernes opgave at hente vand, ofte timers gang væk fra landsbyen. It is the task of women and girls to collect water, often hours' walk from the village. |
||||||||||
| |
||||||||||
| Forurenet drikkevand Unclean
and Unsafe Water |
||||||||||
|
Husdyrenes vand var - om muligt - endnu værre (Herover til venstre). Heldigvis fik man nye vandboringer med rent vand mange steder, blandt andet her i Matonga - om end alt for mange landsbyer stadig kun har adgang til forurenet vand i utilstrækkelige mængder The water for the livestock was even worse - if possible (Above left). Fortunately many communities got boreholes with clean and safe water, e.g. here in Matonga - although far too many communities still have access to nothing but inadequate polluted water. |
||||||||||
| Børn
i Petauke District - Children in Petauke District |
||||||||||
Denne bedårende lille pige, der er fotograferet uden for Msanzala Skole, var rædselsslagen for mzungu-kvinden, der absolut skulle alt for tæt på. Formodentlig havde hun aldrig set sådan én før. Pigens mave viser tydelige tegn på mangelfuld ernæring. Det ses især hos børn ude på landet, hvor sult er stadig tilbagevendende efter tørkeperioder. This adorable little girl, photographed outside Msanzala School, was scared of the mzungu lady who insisted on coming far too close. She had probably never seen one before. The girl's tummy shows clear signs of malnutrition. This is particularly seen with children in rural areas where hunger will recur after periods of drought. |
||||||||||
|
I Zambia bæres børn på ryggen, til de er 2-3 år eller mere, og de tages med overalt, så længe de ammes. Man bøjer sig forover med babyen liggende helt stille på ens ryg og binder så et stort tørklæde rundt om babyen under venstre arm og over højre skulder. Så kan man lige svinge barnet rundt under sin arm, når det skal ammes. Her er det dog storesøster, der bærer (Alle tre er døtre af min vagtmand Sakala). Den lille pige har lige fået et par sko, et sjældent syn på disse kanter, for de fleste børn i Petauke District er barfodede. In Zambia infants are carried on the back until they are 2-3 years or more and they are taken everywhere as long as they are breastfed.You lean forward with the baby lying very still on your back and round the baby you tie a big scarf under your left arm and over your right shoulder. Then you can pull the baby under your arm to your bosom to breastfeed it when need arises. Not in this case, though, since the one carrying is the elder sister (All three are daughters of Sakala, my watchman). The little girl has just had a pair of shoes, a rare sight in these parts, for most children in Petauke District are barefoot. |
||||||||||
Forældreløse
og udsatte børn Orphans
and vulnerable children Herunder:
Forældreløse ved Cheso Dam
|
||||||||||
|
Stammer i Petauke District - Tribes in Petauke District |
||||||||||
|
De fleste i Petauke District
tilhører nsenga-stammen, men der er også
andre stammer. Mine folk var fx alle ngonier, der egentlig
kommer længere østfra, men der er også en del chewaer,
som oså kommer østfra. Herover er en gruppe traditionelle
Nyau-dansere, en hemmelig chewa-"loge", der maskerer sig som
dyr. De dansede for os, da vi var ude til et borgermøde i landsbyen
Chataika. In
Petauke District most people are Nsengas, but there
are also other tribes. My staff were for instance all Ngoni,
but there are also a number of Chewas, both tribes
from further east. Above is a group of traditional Nyau dancers, a secret
Chewa order whose members wear animal disguises.They danced for us when
we attended a community meeting in Chataika village. |
||||||||||
| . ![]() |
||||||||||
Petauke Distict er ikke fladt. Her og der ser man fx enorme klippestykker/isolerede bjerge, som ser ud til bare at være dumpet ned fra himlen (Ovenfor). Og når man fx kører ad bagvejen fra Petauke op til South Luangwa National Park, bliver landskabet meget mere varieret og til tider (næsten) ufremkommeligt. Petauke District is not flat. Here and there you see giant rocks/isolated mountaiins that seem to have dropped out of the sky (Above). And going by e.g. the back road from Petauke to South Luangwa National Park you will find a very diverse landscape that is at times (almost) impassable. |
||||||||||
|
||||||||||